1. like
何かが好き。と言う意味ではなく、隙間を埋める言葉。
あの〜とか、みたいな、とか。
言葉に詰まった時に、likeを入れてあげる。
native感が増す。
2. I mean
ってゆうのは、そのー。っていう。
何かを説明する前に置くことが多い。
だけど、そのー。っていうか、
3. You know?
直訳すると、あなたは知っている。だけど、ちょっと違う。
〜じゃない?〜でしょ?っていう意味になる。
文章の中の隙間を埋める、likeと同じ感じ。
だけどさ。だよね。っていう感じ。
・・・っていうか、この英語のニュアンスを、日本語の例えで表現できるの、すごすぎ。
最近のコメント